- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門(mén)翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長(zhǎng)沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽(yáng)翻譯公司
- 長(zhǎng)春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無(wú)錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- ??诜g公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽(yáng)翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
譯語(yǔ)翻譯公司分享:《斯卡布羅集市》詩(shī)經(jīng)體譯文
發(fā)布日期:2015-3-16 14:57:57 | 發(fā)布者:譯語(yǔ)翻譯公司 | 頁(yè)面功能: 【字體:大 中 小】 |
問(wèn)爾所之,是否如適 Are you going to Scarborough Fair
蕙蘭芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
彼方淑女,憑君寄辭 Remember me to one who lives there
伊人曾在,與我相知 She once was a true love of mine
囑彼隹人,備我衣緇 Tell her to make me a cambric shirt
蕙蘭芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
勿用針剪,無(wú)隙無(wú)疵 Without no seams nor needle work
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine
伴唱: 彼山之陰,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green
冬尋氈毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown
雪覆四野,高山遲滯 Blankets and bed clothes the child of maintain
眠而不覺(jué),寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call
囑彼隹人,營(yíng)我家室 Tell her to find me an acre of land
蕙蘭芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand
伊人應(yīng)在,任我相視 Then she will be a true love of mine
伴唱: 彼山之陰,葉疏苔蝕 On the side of hill a sprinkling of leaves
滌彼孤冢,珠淚漸撤 Washes the grave with slivery tears
昔我長(zhǎng)劍,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun
寂而不覺(jué),寒笳長(zhǎng)嘶 Sleeps unaware of the clarion call
囑彼隹人,收我秋實(shí) Tell her to reap it with a sickle of leather
蕙蘭芫荽,郁郁香芷 Parsley sage rosemary and thyme
斂之集之,勿棄勿失 And gather it all in a bunch of heather
伊人猶在,唯我相誓 Then she will be a ture love of mine
伴唱: 烽火印嘯,浴血之師 War bellows blazing in scarlet battalions
將帥有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause
爭(zhēng)斗緣何,久忘其旨 They have long ago forgotten
癡而不覺(jué),寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call