- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽翻譯公司
- 長春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無錫翻譯公司
- 揚州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- 海口翻譯公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
胖比瘦美 英國女性60年來體型的變化
發(fā)布日期:2017-04-21 11:42:49 | 發(fā)布者:譯語翻譯公司 | 頁面功能: 【字體:大 中 小】 |
Fat than thin beauty:Graphic reveal just how much the average figure has altered over the last 60 years
內(nèi)衣品牌Bluebella數(shù)據(jù)表明,近60年來女性身材發(fā)生了驚人的變化。1957年,普通身材的英國女性身高為5英尺2英寸(約1.57米),體重為9英石10磅(約61公斤),鞋碼為3(相當于國內(nèi)36碼),衣服尺碼為12。而到2017年,女性平均身高為5英尺5英寸(約1.65米),平均體重為11英石(約69公斤),衣服尺碼為16,鞋碼為6(相當于國內(nèi)39碼)。
In 1957, the average-sized British woman was 5ft 2ins tall, weighed 9st 10lbs, had size 3 feet and was a dress size 12. She had a petite figure, with a slim waist of 28 inches and 34B breasts. Miss Average was expected to live 73 years and earned just £10 a week.
1957年,普通身材的英國女性身高為5英尺2英寸(約1.57米),體重為9英石10磅(約61公斤),鞋碼為3(相當于國內(nèi)36碼),衣服尺碼為12。當時的女性大多身材嬌小,腰圍僅28英寸(約71厘米),胸圍34B。女性平均壽命為73歲,每周工資只有10英鎊。胖比瘦美 英國女性60年來體型的變化。
Hollywood beauty Natalie Wood - one of the biggest stars of 1957 having just appeared in iconic movies Rebel Without a Cause and The Searchers - had the same 34B bust size and body shape of the average woman 60 years ago.
娜塔利•伍德是1957年好萊塢最著名的女影星之一,她出演了經(jīng)典電影《無因的反叛》和《日落狂沙》。其34B的胸圍和體型正是60年前的女性標準身材。
Meanwhile reality TV star Kim Kardashian's surgically enhanced 36DD bust is the same size as the average 2017 woman.
然而,真人秀女星金•卡戴珊整形過的36DD大胸才是2017年的女性標準尺寸。
luebella chief executive Emily Bendell said that 2017's Miss Average was far more body conscious that her 1957 equivalent. She said: 'She is likely to exercise at least twice a week - consuming 2,300 calories a day compared to 1,800 calories back then. 'She is much healthier than her Fifties counterpart and devotes around 30% more of her income to her wardrobe.
Bluebella 的首席執(zhí)行官艾米莉•本戴爾認為,現(xiàn)在的女性比以往更注重自己的體型。她說:“現(xiàn)在女性可能每周至少運動兩次,每天消耗2300卡路里,相比之下,過去只有1800卡路里。”“現(xiàn)在的女性比上世紀50年代的女性健康得多,在服裝上的開銷也比過去增加了30%。”
'This is reflected in the size of her lingerie collection which is twice the size of 1950s woman. She now has an average of 12 bras compared to just six in the 1950s.' Bendell said the fashion industry has had to adapt fast to the changing shape of Miss Average. 'It is extraordinary how much Miss Average has changed over the last 60 years,' she said. 'She has changed from being quite petite with what would be considered quite small breasts by today's standards to a much more fuller figured silhouette.
“拿內(nèi)衣數(shù)量來說,如今女性擁有的內(nèi)衣數(shù)量是曾經(jīng)的兩倍,平均每人有12件胸罩,而上世紀50年代的女性只有6件。”本戴爾還認為,時裝業(yè)需要緊跟普通女性身材的變化。她說:“近60年來,女性體型發(fā)生的改變很驚人。”“女性的身材已經(jīng)從嬌小玲瓏變得更加豐滿,以現(xiàn)在的標準看,之前大部分女性的胸部過小。” 胖比瘦美 英國女性60年來體型的變化。
'That has presented real challenges for designers and lingerie brands. At Bluebella we are creating lingerie and nightwear collections to reflect this changing body shape from stylishly chic everyday pieces to show-stopping provocative pieces designed to inspire and empower. 'Today's women see lingerie and nightwear as fashion crossover pieces, a trend not seen back in the 1950s.'
“這給設計師和內(nèi)衣品牌帶來不小的挑戰(zhàn)。Bluebella生產(chǎn)的內(nèi)衣和睡衣系列緊跟這一女性身材變化,從時尚別致的日常著裝,到吸引眼球的誘人服飾,Bluebella的設計為女性增添魅力。”
“當代女性認為內(nèi)衣和睡衣也是一種時尚衣著,這種潮流是在上世紀50年代是看不到的。”
廈門英語翻譯公司_廈門日語翻譯公司_廈門同聲傳譯公司_廈門陪同口譯公司-廈門譯語翻譯