国产精品开放后亚洲|欧美一区精品在线观看|你懂的国产精品永久在线|中文中字字幕君高清无码的|久久AV无码精品人妻系列|久久国产无套精品一区浪潮|99久久国产综合精品女小说|国产精品久久久久久久久鸭免费

當(dāng)前位置:首頁 >> 翻譯文化

廈門文獻(xiàn)翻譯-《中國大百科全書 》網(wǎng)絡(luò)版明年上線銷售

發(fā)布日期:2017-5-5 發(fā)布者:譯語翻譯公司 頁面功能: 【字體:

 廈門文獻(xiàn)翻譯-《中國大百科全書 》網(wǎng)絡(luò)版明年上線銷售

百科詞語學(xué)習(xí):
網(wǎng)絡(luò)百科全書  online encyclopaedia
文化萬里長城  a Great Wall of culture
追趕          catch up
超越          overtake
The third edition of the Chinese Encyclopaedia is due to go online for the first time sometime next year, announced the Chinese Academy of Sciences.Over 20,000 scholars from universities and research institutes across the country will participate in the massive national online encyclopaedia program, including more than 300 academics and 30 members of the CAS, Liu Guohui, associate executive editor-in-chief of the project and director of the Encyclopedia of China Publishing House (ECPH), has told senior scientists.
 
中國科學(xué)院宣布,《中國大百科全書》第三版的網(wǎng)絡(luò)版將在明年首次上線。中國大百科全書出版社社長、《中國大百科全書》第三版執(zhí)行副總主編劉國輝表示,來自全國高校和科研機(jī)構(gòu)的2萬多名學(xué)者將參與該網(wǎng)絡(luò)版百科全書的編撰工作,其中包括300余位中科院院士和30多位學(xué)部委員。
 
《中國大百科全書》第三版定位于新型的網(wǎng)絡(luò)百科全書(online encyclopaedia),是基于信息化技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng),進(jìn)行知識(shí)生產(chǎn)、分發(fā)和傳播的國家大型公共知識(shí)服務(wù)平臺(tái)(a large national platform for public knowledge service based on information technology and the internet that produces, distributes and spreads knowledge),目標(biāo)是編纂一部代表世界最高水平的網(wǎng)絡(luò)化和數(shù)字化的《中國大百科全書》(compile an internet-based digital encyclopaedia on-par with the world's best)。
 
《中國大百科全書》第三版執(zhí)行總主編楊牧之在中科院的會(huì)議上對資深科學(xué)家說:“《中國大百科全書》不是一本書,而是一座文化萬里長城(The Encyclopaedia of China is not a book, but a Great Wall of culture)。”
 
《中國大百科全書》第三版首期目標(biāo)為 30余萬條內(nèi)容,每條約 1000 字(more than 300,000 entries at about 1,000 words each),內(nèi)容涉及103個(gè)學(xué)科,是《大英百科全書》的兩倍,規(guī)??氨戎形陌婢S基百科。該項(xiàng)目在2011年就已獲中國國務(wù)院的批準(zhǔn)。參與中國新百科全書編纂的歷史學(xué)家黃安年表示,維基百科是需要格外注意的競爭者,“讀者認(rèn)為它權(quán)威、準(zhǔn)確……但我們擁有世界上規(guī)模最大、最優(yōu)質(zhì)的編纂隊(duì)伍……
我們的目標(biāo)不是追趕而是超越
Our goal is not to catch up, but overtake
 
  • 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
  • 官方微信掃一掃

  • 官方微信