- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽翻譯公司
- 長春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- ??诜g公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁 >> 翻譯文化
“權(quán)利的游戲”課程走入哈佛大學(xué) 探討中世紀(jì)的真實(shí)歷史
發(fā)布日期:2017-6-5 | 發(fā)布者:譯語翻譯公司 | 頁面功能: 【字體:大 中 小】 |
《權(quán)利的游戲》這部電影說不定很多人看過,但它將成為一個(gè)課程,這是史無前例的。據(jù)時(shí)代周刊報(bào)導(dǎo):哈佛大學(xué)即將開設(shè)一門叫“真實(shí)的《權(quán)利的游戲》”并且大勢探索該劇與歷史之間的差異。像小編平時(shí)看電影就看電影 從來不會把他當(dāng)作一個(gè)學(xué)習(xí)的目標(biāo),現(xiàn)在小編把它隨句翻譯過來讓大家好理解,一起來看看唄….
According to the "time" magazine reported that the Harvard University will open a course called "real" game of Thrones ": from medieval to modern myth prototype" (The Real Game of Thrones: From Modern Myths to Medieval Models). The course will explore the similarities and differences between the play and the real history of the Middle Ages through the study of George R R Martin's song "ice and fire" and the adaptation of the HBO TV game entitled "power game".
據(jù)《時(shí)代》周刊報(bào)道,哈佛大學(xué)將開設(shè)一門課程,名為“真實(shí)的《權(quán)力的游戲》:從現(xiàn)代神話到中世紀(jì)原型”(The Real Game of Thrones: From Modern Myths to Medieval Models)。這門課程將通過研究喬治•R•R•馬丁的小說《冰與火之歌》及據(jù)此改編的HBO電視劇《權(quán)力的游戲》,來探討該劇與中世紀(jì)真實(shí)歷史之間的異同。
《時(shí)代》周刊公布的課程介紹稱:
The class will explore how the series "echoes and adapts, as well as distorts the history and culture of the 'medieval world' of Eurasia from AD 400 to AD 1500" by exploring "a set of archetypal characters at the heart of Game of Thrones with distinct analogues in medieval history, literature, religion, and legend."
該課程將通過研究“《權(quán)力的游戲》中一系列明顯帶有中世紀(jì)歷史、文化、宗教以及神話色彩的核心角色的原型人物,來探討這部電視劇是如何反映、改寫以及扭曲中世紀(jì)(公元400年-公元1500年)歐亞大陸的歷史與文化的。”
Harvard's medieval studies professors hope that the 100-level course can leverage student interest in Game of Thrones into a greater interest in the humanities. As Time noted, student interest in this area of study has waned in recent years, per an American Academy of Arts & Sciences study that reported an 8.7 percent decline in bachelor's degrees awarded in this subject area between 2012 and 2014.
該校中世紀(jì)研究領(lǐng)域的教授們希望,這門百分制的課程可以利用學(xué)生們對《權(quán)力的游戲》的喜愛,激發(fā)他們對人文學(xué)科更濃厚的興趣。《時(shí)代》周刊指出,近年來,學(xué)生對人文領(lǐng)域的研究興趣正在減退,美國藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院的研究報(bào)告顯示,2012年至2014年間,人文學(xué)科領(lǐng)域的學(xué)士學(xué)位數(shù)下降了8.7%。
In fact, the "game of Thrones" to stimulate students' learning enthusiasm is not the first Harvard, as early as in 2015, the The University of British Columbia in Canada (University of British Columbia) on the creation of a similar course. The name of the course is "modern medieval": Modern Medieval: Song Ice and as contemporary Medievalism (Our of The Fire) as a medieval medieval song. Students who want to study this course must read through all five books on the song of ice and fire, and must also keep up with the latest developments in the game of thrones.
事實(shí)上,利用《權(quán)力的游戲》激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情并非哈佛首創(chuàng),早在2015年,加拿大的英屬哥倫比亞大學(xué)(University of British Columbia)就開設(shè)了類似的課程。該課程的名稱為“現(xiàn)代的中世紀(jì):作為當(dāng)代中世紀(jì)主義的《冰與火之歌》”(Our Modern Medieval: The Song of Ice and Fire as contemporary Medievalism)。想要學(xué)習(xí)此課程的學(xué)生必須通讀過《冰與火之歌》系列的全部五本書,同時(shí)還必須完全跟上《權(quán)力的游戲》電視劇集的最新進(jìn)度。
UC Berkeley has offered multiple courses that draw inspiration from the series. In 2015, it offered a film studies course, "Film Genre: Game of Thrones" centered on the show's theatrical themes.
加州大學(xué)伯克利分校也已經(jīng)依據(jù)《權(quán)力的游戲》開設(shè)了多門課程。2015年,該校開設(shè)了影視研究課《影視類型:權(quán)力的游戲》,主要研究該劇的戲劇主題。
And this summer, the school will offer a six-week course titled "The Linguistics of Game of Thrones and the Art of Language Invention," taught by Dothraki creator David J. Peterson.
今年夏天,加州大學(xué)伯克利分校還將開設(shè)一門為期六周的課程,名為“《權(quán)力的游戲》語言學(xué)及語言創(chuàng)造藝術(shù)”,授課教師為多斯拉克語的創(chuàng)造者戴維•J•彼得森。