- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門(mén)翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長(zhǎng)沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽(yáng)翻譯公司
- 長(zhǎng)春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無(wú)錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- ??诜g公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽(yáng)翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁(yè) >> 翻譯文化
譯語(yǔ)翻譯分享-珍惜現(xiàn)在,才能活得快樂(lè)
發(fā)布日期:2018-05-28 15:22:17 | 發(fā)布者:譯語(yǔ)翻譯公司 | 頁(yè)面功能: 【字體:大 中 小】 |
It was a summer day. And old man strolled on a hill cheerfully.
那是一個(gè)夏日。一位老人正神清氣爽地在山坡上散步。
He wiped the perspiration on his forehead with his sleeve and kept humming melodies to entertain himself.
他用袖子拂去額頭上的汗珠,哼著小曲自?shī)首詷?lè)。
Suddenly, he heard someone talking to him.
突然間,他聽(tīng)見(jiàn)有人跟他講話(huà)。
"Hello, sir."
“你好,老先生。”
The old man turned around but saw no one.
老人轉(zhuǎn)過(guò)身,但并沒(méi)有看見(jiàn)誰(shuí)。
"I'm here."
“我在這呢。”
The voice came from beside his feet. The old man looked down and saw a beautiful lily.
聲音是從他腳邊傳來(lái)的。老人低下頭,看見(jiàn)了一朵美麗的百合花。
"Sir, can I ask you a question?" asked the lily.
“老先生,我能問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題嗎?”百合花問(wèn)到。
"Sure, my child. What do you want to know?" said the old man.
“當(dāng)然了,孩子。你想知道些什么?”老人說(shuō)。
The lily hesitated for a second and said :"Why are you so happy? You don't seem to have many days left to live."
百合花猶豫了一秒,說(shuō)到:“你為什么能這么開(kāi)心?你看起來(lái)已經(jīng)時(shí)日無(wú)多了呀。”
"My days have passed and I'm about to wither. That makes me so sad." the lily didn't wait for the old man to answer, she just kept going on.
百合花沒(méi)有等老人回答,自顧自地繼續(xù)說(shuō)了下去:“我綻放的日子已經(jīng)過(guò)去了,現(xiàn)在的我很快就要凋謝。這真的讓我很傷心。”
The old man laughed.
老人笑了起來(lái)。
"Yes, I don't have many days left. But, so what?"
“對(duì)啊,我已經(jīng)時(shí)日無(wú)多了。但那又怎樣?”
"Why ruin such a lovely day for something that hasn't happen?"
“為什么要為還沒(méi)發(fā)生的事情而毀了這么美好的一天呢?”
"What's gone is gone. What's to come is to come. You can't change them. But you can decide to enjoy this very moment that you truly have."
“過(guò)去已成過(guò)去。未來(lái)還未到來(lái)。你改變不了它們。但你可以決定要不要享受你現(xiàn)在所擁有的這一瞬間。”
And he didn't wait for the lily to respond. He just walked away, continuing the melody he had been humming.
老人沒(méi)有等百合花回答,他徑直走了,繼續(xù)哼著剛剛的小曲。