- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽翻譯公司
- 長春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無錫翻譯公司
- 揚州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- 海口翻譯公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當前位置:首頁 >> 翻譯文化
東北人在冬天多久才洗一次澡?
發(fā)布日期:2021-01-18 09:02:03 | 發(fā)布者:譯語翻譯公司 | 頁面功能: 【字體:大 中 小】 |
東北人在冬天多久才洗一次澡?
How often do people from the Northeast take a bath in winter?
東北的冬天非常寒冷,零下十幾度是家常便飯,那么東北人多久洗一次澡呢?下面來聽聽哈爾濱姑娘怎么說?
The winter in the Northeast is very cold. Ten degrees below zero is commonplace, so how often do people from the Northeast take a bath? Let's listen to what the Harbin girl said?
不了解情況的人,通常都會以為東北人在冬天的時候,一般都是十天半個月洗一次澡,甚至還有些人以為他們冬天不洗澡。但這僅僅只是人們認為的樣子。
People who don’t know the situation usually think that people in the Northeast usually take a bath every ten days and a half in winter. Some people even think they don’t take a bath in winter. But this is just what people think.
東北人在冬天到底多久洗一次澡還得問他們才能知道,聽完這位哈爾濱姑娘的回答,有點意外
How often do people from the Northeast take a bath in winter You have to ask them to know. After hearing this Harbin girl’s answer, I was a little surprised
她表示說東北的冬天雖然很冷,不過冷的只是室外,室內(nèi)有供暖設備,人們待在室內(nèi)并不會覺得特別冷。當然洗澡也不會凍感冒,他們想什么時候洗澡就可以什么時候洗澡。天氣對他們來說幾乎沒有什么影響,不過比著夏天一天洗一次澡。冬天洗的要少一些,畢竟把身上的厚衣服一件件地脫掉很麻煩,所以他們一般是一兩天洗一次澡。
She said that although the winter in the Northeast is very cold, it is only cold outdoors. There are heating equipment indoors, and people will not feel particularly cold when staying indoors. Of course, they won’t catch a cold if they take a bath. They can take a bath whenever they want. The weather has little effect on them, but it is better than taking a bath once a day in summer. In winter, you should wash less. After all, it is troublesome to take off the thick clothes one by one, so they usually take a bath once a day or two.
但這只是城里的有錢人,對于農(nóng)村里的人,他們就沒有這么好的條件了,農(nóng)村有很多家庭沒有空調(diào),也沒有熱水。冬天的時候他們基本上都不會選擇在家里洗澡,而是會到專門的澡堂去洗澡。這些澡堂都是公用的,洗一次大概要十幾塊錢,農(nóng)村人本就沒有什么錢,洗澡又這么貴,再加上冬天的天氣特別冷,所以他們不會像城里人洗澡那么頻繁,一般情況下他們會一個星期或是半個月洗一次。也有人會一個月洗一次,看到這里估計很多南方的小伙伴都難以接受,不過這并不是他們的錯。不同的地域有著不同的生活習慣,如果你生活在這里興許你也會和他們一樣。
But this is only the wealthy people in the city. For people in the countryside, they don't have such good conditions. Many rural families do not have air conditioning or hot water. In winter, they basically don't choose to take a bath at home, but go to a special bathhouse to take a bath. These bathhouses are all public. It costs about ten yuan for a bath. Rural people don’t have much money, and bathing is so expensive. In addition, the weather in winter is extremely cold, so they don’t bathe as frequently as people in the city. Under normal circumstances, they will wash once a week or half a month. Some people will wash it once a month. It is estimated that many friends in the South find it difficult to accept, but this is not their fault. Different regions have different living habits. If you live here, you might be like them.
From website:https://baijiahao.baidu.com/