- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽翻譯公司
- 長春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- ??诜g公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁 >> 翻譯文化
日本房價(jià)在赴日中國人眼中處于什么水平?
發(fā)布日期:2021-01-23 09:13:37 | 發(fā)布者:譯語翻譯公司 | 頁面功能: 【字體:大 中 小】 |
日本房價(jià)在赴日中國人眼中處于什么水平?
What is the level of Japanese housing prices in the eyes of Chinese people going to Japan?
學(xué)術(shù)上有個(gè)專業(yè)名詞叫“房價(jià)收入比”,即“住房價(jià)格與城市居民家庭年收入之比。”根據(jù)上海易居房地產(chǎn)研究院發(fā)布的《2019年上半年全國50城房價(jià)收入比報(bào)告》,中國一線城市,平均房價(jià)收入比為25.6年,其中深圳最高為36.1年。也就說,在一線城市,一個(gè)工薪階層要不吃不喝25.6年才能買得起房。
In academic terms, there is a professional term "housing-to-income ratio", that is, "the ratio of housing prices to the annual income of urban households." According to the "Report on Housing Price-to-income Ratio in the First Half of 2019" issued by Shanghai Yiju Real Estate Research Institute, In China's first-tier cities, the average housing price-to-income ratio was 25.6 years, of which the highest was 36.1 years in Shenzhen. In other words, in first-tier cities, a working class can afford a house without food or drink for 25.6 years.
假設(shè)你在北京月薪2萬,年收入便是24萬,不吃不喝24.9年,總收入為24*24.9=597.6萬。在五環(huán)內(nèi)能勉強(qiáng)給一家老小在北京安一個(gè)家。
Suppose you have a monthly salary of 20,000 yuan in Beijing, and your annual income is 240,000. If you do not eat or drink for 24.9 years, your total income is 24*24.9=5.976 million. Within the Fifth Ring Road, I can barely make a family home in Beijing.
然而事實(shí)上,月薪2萬哪有那么容易,要不吃不喝24.9年更是不可能。
However, in fact, a monthly salary of 20,000 is not so easy, and it is even more impossible to eat or drink 24.9 years.
而相比之下,日本人的年輕人壓力就小多了。同樣是“一線城市”東京。房價(jià)收入比僅為13.24!
In contrast, the pressure on young Japanese people is much less. It is also a "first-tier city" Tokyo. The price-to-income ratio is only 13.24!
據(jù)日本房地產(chǎn)數(shù)據(jù)提供商東京KANTEI公司的調(diào)查,2019年東京70平米(折算后)的二手分售型住宅價(jià)格為5165萬日元(約合人民幣331萬元),而東京平均年收入為390萬日元(約合人民幣25萬元)。
According to a survey conducted by the Japanese real estate data provider Tokyo KANTEI, the price of a second-hand sub-sale house of 70 square meters (after conversion) in Tokyo in 2019 was 51.65 million yen (approximately RMB 3.31 million), while the average annual income in Tokyo was 3.9 million Japanese yen (approximately RMB 250,000).
想想331萬元在北京能買到70平米住宅嗎?而且人家這70平可是不帶公攤面積,實(shí)打?qū)嵉?0平哦!國內(nèi)70%得房率不算低了吧?所以,在北京這相當(dāng)于買100平米的大房子了。一個(gè)普普通通的東京人,只要不吃不喝13年就能買得起。而且,如果今天有個(gè)中介告訴你,100平的房子只要331萬哦!單價(jià)才3.3萬??!你說白菜不白菜?
Think about 3.31 million yuan can buy a 70 square meter house in Beijing? Moreover, this 70 square meter does not include a pool area, which is actually 70 square meters! Isn't the domestic 70% room rate low? Therefore, this is equivalent to buying a large house of 100 square meters in Beijing. An ordinary Tokyoian can afford it if he doesn't eat or drink for 13 years. Moreover, if an intermediary tells you today, a 100-square-foot house only costs 3.31 million! The unit price is only 33,000! You say cabbage is not cabbage?
東京全面PK北京,300萬買房到底值不值?
Tokyo is vying for Beijing. Is it worth buying a house for 3 million?
當(dāng)然,房價(jià)絕對值低并不代表房子是白菜。還要看所在城市的綜合環(huán)境。300萬在北京買100平是便宜,但要換在十八線小縣城,那就是天價(jià)了。
Of course, the low absolute value of house prices does not mean that the house is cabbage. It also depends on the comprehensive environment of the city. It is cheap to buy 100 square meters in Beijing for 3 million yuan, but it is a sky-high price to change to a small county town on the 18th line.
那么東京的綜合環(huán)境和北京相比如何呢?我們來看一些經(jīng)濟(jì)指標(biāo):
So how does the overall environment of Tokyo compare with Beijing? Let's look at some economic indicators:
我們最熟悉的GDP:
The GDP we are most familiar with:
2018年東京GDP總量突破1萬億美元,僅以80萬美元的差距略遜于紐約。世界第二,亞洲第一。而同期,北京的GDP為3.03萬億人民幣,折算成美元約4300億美元,還不足東京的一半。如果東京獨(dú)立成國,GDP能排在世界第16位!
In 2018, the total GDP of Tokyo exceeded 1 trillion U.S. dollars, which is slightly inferior to New York with a gap of only 800,000 U.S. dollars. Second in the world, first in Asia. In the same period, Beijing’s GDP was 3.03 trillion yuan, or about 430 billion U.S. dollars, which is less than half that of Tokyo. If Tokyo becomes an independent country, GDP can rank 16th in the world!
東京還是世界上最安全的城市。英國《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》公布2019年世界最安全城市排名。日本東京已連續(xù)三屆獲得第一。上一次這座城市下發(fā)通緝令,還是2004年的事情。
Tokyo is also the safest city in the world. The Economist of the United Kingdom announced the ranking of the world's safest cities in 2019. Tokyo, Japan has won first place for three consecutive years. The last time the city issued a wanted order was in 2004.
作為世界超一流的大城市,東京收入比北京高,房價(jià)比北京低,沒有戶口政策,也不用拍車牌,從幼兒園到高中統(tǒng)統(tǒng)免費(fèi)。食品安全,醫(yī)療完善。300多萬人民幣,能在這樣的城市安家,你說白菜不白菜?
As a world-class city, Tokyo’s income is higher than Beijing’s, housing prices are lower than Beijing’s, there is no hukou policy, no need to take license plates, and it’s free from kindergarten to high school. Food is safe and medical treatment is perfect. More than 3 million yuan, can you make a home in such a city, do you say cabbage is not cabbage?
鏈接:https://www.zhihu.com