- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門(mén)翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長(zhǎng)沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽(yáng)翻譯公司
- 長(zhǎng)春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無(wú)錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- ??诜g公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽(yáng)翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁(yè) >> 翻譯文化
今年老百姓能否吃到便宜豬肉?農(nóng)業(yè)農(nóng)村部最新回應(yīng)
發(fā)布日期:2021-02-22 16:39:13 | 發(fā)布者:譯語(yǔ)翻譯公司 | 頁(yè)面功能: 【字體:大 中 小】 |
今年老百姓能否吃到便宜豬肉?農(nóng)業(yè)農(nóng)村部最新回應(yīng)
Can ordinary people eat cheap pork this year? The latest response from the Ministry of Agriculture and Rural Affairs
農(nóng)產(chǎn)品的價(jià)格,特別是“菜籃子”產(chǎn)品的價(jià)格,消費(fèi)者一直都非常關(guān)心,這是民生關(guān)注的一個(gè)焦點(diǎn)。中央農(nóng)辦主任、農(nóng)業(yè)農(nóng)村部部長(zhǎng)唐仁健介紹,豬肉從去年開(kāi)始我們就采取了多項(xiàng)措施來(lái)支持恢復(fù)生豬的產(chǎn)能,穩(wěn)定生豬生產(chǎn)和市場(chǎng)供應(yīng)。按原來(lái)的計(jì)劃,去年年底生豬存欄要恢復(fù)到正常年景,也就是2017年水平的80%,截至去年底,已經(jīng)恢復(fù)到92%以上,超過(guò)預(yù)期12個(gè)百分點(diǎn)。所以最近,尤其在“兩節(jié)”前后才能感到,在這樣的價(jià)格水平上,沒(méi)有像前些時(shí)期那么大幅度的增長(zhǎng)。現(xiàn)在市場(chǎng)供應(yīng)供求總體勢(shì)頭是好的。
Consumers have always been very concerned about the prices of agricultural products, especially the prices of "vegetable baskets", and this is a focus of people's livelihood. Tang Renjian, director of the Central Agriculture Office and Minister of Agriculture and Rural Affairs, introduced that since last year, we have taken a number of measures to support the restoration of pig production capacity and stabilize pig production and market supply. According to the original plan, at the end of last year, the live pig inventory should be restored to its normal year, which is 80% of the 2017 level. As of the end of last year, it had recovered to more than 92%, which was 12 percentage points higher than expected. Therefore, recently, especially around the "two festivals", we can feel that at such a price level, there has not been such a substantial increase as in previous periods. The overall momentum of supply and demand in the market is now good.
下一步,隨著新增的生豬產(chǎn)能陸續(xù)兌現(xiàn)為豬肉產(chǎn)量,豬肉市場(chǎng)供應(yīng)最緊張的時(shí)期已經(jīng)過(guò)去,后期供需關(guān)系將會(huì)越來(lái)越寬松。預(yù)計(jì)今年一季度,也就是3月份前后,將比上年同期增長(zhǎng)四成左右。到二季度也就是6月份前后,生豬存欄可以恢復(fù)到2017年正常年景的水平。下半年,生豬出欄和豬肉供應(yīng)將逐步恢復(fù)到正常年景水平。
In the next step, as the newly added live pig production capacity continues to be realized as pork production, the most tight period of pork market supply has passed, and the supply-demand relationship will become more relaxed in the later period. It is expected that the first quarter of this year, around March, will increase by about 40% over the same period last year. By the second quarter, around June, the pig stock can be restored to the level of the normal year in 2017. In the second half of the year, live pig production and pork supply will gradually return to normal annual levels.
來(lái)源:北京日?qǐng)?bào)
Source: Beijing Daily