- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長(zhǎng)沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽翻譯公司
- 長(zhǎng)春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- ??诜g公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁 >> 翻譯文化
譯語翻譯分享-都說“曬曬身體好”,你卻“曬曬就見老”?
發(fā)布日期:2021-04-16 | 發(fā)布者:譯語翻譯公司 | 頁面功能: 【字體:大 中 小】 |
都說“曬曬身體好”,你卻“曬曬就見老”?
They all say "You are good in the sun," but you "you will see old age in the sun"?
陽光有“毒”
Sunlight is "toxic"
01 曬黑元兇
01 The culprit of tanning
到了夏天,女生最擔(dān)心的問題是什么?曬黑曬黑曬黑!而曬黑的“元兇”非紫外線莫屬了。當(dāng)紫外線照射到皮膚上,肌膚就會(huì)迅速進(jìn)入自我防護(hù)狀態(tài),通過激活酪氨酸酶,產(chǎn)生一種叫黑色素的物質(zhì),用來抵御紫外線對(duì)皮膚細(xì)胞的傷害,但同時(shí)也會(huì)加深肌膚色澤,令很多信奉“一白遮百丑”的愛美人士“聞曬色變”。并且,一些大家常見的色斑,比如雀斑、黃褐斑等,也會(huì)因日曬而促發(fā)或者加重。
In the summer, what is the biggest concern for girls? Tan Tan Tan Tan! And the "culprit" of tanning is none other than ultraviolet rays. When ultraviolet rays are irradiated on the skin, the skin will quickly enter a state of self-protection. By activating tyrosinase, a substance called melanin is produced, which is used to resist the damage of ultraviolet rays to skin cells, but at the same time it will also deepen the skin tone and make the skin darker. Many beauty-lovers who believe in "one white covering a hundred ugliness" have "changed their colors after hearing this." In addition, some common spots, such as freckles and chloasma, can also be triggered or aggravated by the sun.
02 變老幫兇
02 Getting old accomplice
除了曬黑,在變老這件事上,日光輻射也起到了“助攻”的作用。紫外線會(huì)破壞皮膚的保濕能力,損傷膠原纖維。長(zhǎng)期發(fā)展下去,皮膚就會(huì)老化、松弛、粗糙、皺紋變多。因此,從我們被陽光照射開始,皮膚就啟動(dòng)了“光老化”的進(jìn)程。也就是說,連小嬰兒都在經(jīng)歷“光老化”。
In addition to tanning, solar radiation also plays an "assist" role in getting older. Ultraviolet rays will destroy the skin's moisturizing ability and damage collagen fibers. With long-term development, the skin will age, loosen, rough, and wrinkles will increase. Therefore, since we are exposed to the sun, the skin starts the process of "photoaging". In other words, even small babies are experiencing "photoaging".
03 促炎高手
03 Pro-inflammatory master
陽光還可以引發(fā)皮膚過敏,導(dǎo)致皮膚出現(xiàn)紅斑、水腫等,常常伴有很強(qiáng)烈的瘙癢,比如多形性日光疹、慢性光化性皮炎等。可以誘發(fā)日光致病的原因有很多,包括一些具有光敏性的藥物(降糖藥、四環(huán)素等)和食物(灰菜、小白菜、菠菜等),還與個(gè)人的精神狀態(tài)、地區(qū)環(huán)境、季節(jié)、日時(shí)等有關(guān)。
Sunlight can also trigger skin allergies, leading to skin erythema, edema, etc., often accompanied by strong itching, such as polymorphic light eruption, chronic actinic dermatitis, etc. There are many reasons that can induce sunlight to cause disease, including some photosensitivity drugs (hypoglycemic drugs, tetracycline, etc.) and foods (grey cabbage, Chinese cabbage, spinach, etc.), as well as personal mental state, regional environment, season Date and time are related.
04 致癌利器
04 Carcinogenic weapon
紫外線還可以通過損傷細(xì)胞的DNA導(dǎo)致細(xì)胞癌變。最嚴(yán)重的皮膚腫瘤——黑色素瘤的發(fā)生就與陽光有一定相關(guān)性。據(jù)研究,一個(gè)人一生累積的日照強(qiáng)度與黑素瘤的發(fā)生概率直接相關(guān)。平均每年接受日照強(qiáng)度每增加10%,男性患黑素瘤的概率就增加19%,女性則增加16%。而對(duì)于非黑色素瘤的皮膚癌,也已證實(shí)紫外線照射的累積量是其發(fā)病的重要因素。但并不是所有波段的紫外線都會(huì)導(dǎo)致癌癥。目前發(fā)現(xiàn),波長(zhǎng)為300nm?400nm的紫外線只會(huì)導(dǎo)致皮膚曬黑,而真正致癌的波段在200nm?300nm。
Ultraviolet rays can also cause cell cancer to become cancerous by damaging the DNA of cells. The most serious skin tumor, melanoma, is related to sunlight. According to research, the accumulated sunshine intensity of a person's lifetime is directly related to the occurrence probability of melanoma. For every 10% increase in the intensity of sunshine every year, the probability of melanoma in men increases by 19%, and the probability of melanoma in women increases by 16%. For non-melanoma skin cancer, it has also been confirmed that the cumulative amount of ultraviolet radiation is an important factor in its pathogenesis. But not all wavelengths of ultraviolet light can cause cancer. It has been found that ultraviolet rays with a wavelength of 300nm~400nm will only cause skin tanning, while the real carcinogenic waveband is between 200nm~300nm.
陽光是“藥”
Sunlight is "medicine"
01 力量源泉
01 Source of Strength
陽光給予我們身體力量。紫外線會(huì)促進(jìn)維生素D3的生成,而維生素D3會(huì)增強(qiáng)免疫系統(tǒng),并且在身體很多新陳代謝的反應(yīng)中起催化劑的作用,還可以預(yù)防多種疾病,包括骨質(zhì)疏松癥、感冒和各種炎癥等。因此,波士頓大學(xué)的霍立科教授說:“身體通過紫外線產(chǎn)生的維生素D3,是太陽送給人類的最大禮物。”
Sunlight gives us physical strength. Ultraviolet rays will promote the production of vitamin D3, and vitamin D3 will strengthen the immune system and act as a catalyst in many metabolic reactions in the body. It can also prevent many diseases, including osteoporosis, colds and various inflammations. Therefore, Professor Hollico of Boston University said: "Vitamin D3, produced by the body through ultraviolet light, is the greatest gift the sun gives to mankind."
02 快樂發(fā)動(dòng)機(jī)
02 Happy Engine
陽光會(huì)通過我們的眼睛直接對(duì)大腦產(chǎn)生作用,幫助我們產(chǎn)生和維持晝夜節(jié)律,并通過刺激松果體來參與調(diào)節(jié)人體中各種激素的分泌。當(dāng)日照僅僅1秒鐘時(shí),松果體就能馬上中止生產(chǎn)使人發(fā)困和沮喪的激素,大腦變得清醒。在日照10秒鐘時(shí),腎上腺素就開始分泌,使人精力充沛。日照1分鐘后,性激素開始分泌,賦予人們美好的感覺。日照2分鐘后,心臟加速跳動(dòng),呼吸加快,血壓上升,新陳代謝加強(qiáng),身體的各個(gè)器官都開始更好地運(yùn)轉(zhuǎn)。日照3分鐘后,我們的身體充滿活力快樂激素,感情變得豐富,工作起來興致盎然,你會(huì)希望擁抱整個(gè)世界。
Sunlight directly affects the brain through our eyes, helps us produce and maintain circadian rhythms, and participates in regulating the secretion of various hormones in the human body by stimulating the pineal gland. When the sun shines for only 1 second, the pineal gland can immediately stop the production of hormones that make people sleepy and depressed, and the brain becomes awake. At 10 seconds of sunshine, adrenaline begins to secrete, which makes people energetic. After 1 minute of sunshine, sex hormones begin to secrete, giving people a good feeling. After 2 minutes of sunshine, the heart beats faster, breathing speeds up, blood pressure rises, metabolism strengthens, and all organs of the body begin to function better. After 3 minutes of sunshine, our body is full of vitality and happiness hormones, our feelings become rich, and we are full of interest at work. You will want to embrace the whole world.
03 治病良藥
03 Good medicine
雖然陽光可以導(dǎo)致很多皮膚病,但在長(zhǎng)期實(shí)踐中,人們發(fā)現(xiàn),日光也可以用來治療皮膚病。在過去的40年中,光療,也就是用人工紫外線的某一波段(窄譜中波紫外線)進(jìn)行照射,已經(jīng)是治療皮膚病的重要手段之一。窄譜中波紫外線可以抑制DNA的合成,因此可以針對(duì)銀屑病的“始作俑者”——過度增殖的表皮細(xì)胞進(jìn)行治療。誘導(dǎo)抑癌基因的產(chǎn)生,預(yù)防光致癌作用。又因?yàn)榫哂忻庖咭种频墓δ?,還被廣泛應(yīng)用在炎癥性皮膚病、過敏性皮膚病、皮膚淋巴瘤的治療中。并且,日光還可以調(diào)節(jié)血壓,幫助心臟更好地工作;降低膽固醇和血脂,預(yù)防動(dòng)脈粥樣硬化癥;還是止痛良藥,被用來緩解各種疾病造成的疼痛。
Although sunlight can cause many skin diseases, in long-term practice, people have found that sunlight can also be used to treat skin diseases. In the past 40 years, phototherapy, that is, irradiation with a certain wavelength of artificial ultraviolet light (narrow-band ultraviolet light), has been one of the important methods for the treatment of skin diseases. Narrow-band mid-wave ultraviolet can inhibit DNA synthesis, so it can treat the "initiator" of psoriasis-hyperproliferation of epidermal cells. Induces the production of tumor suppressor genes and prevents photocarcinogenesis. Because of its immunosuppressive function, it is also widely used in the treatment of inflammatory skin diseases, allergic skin diseases, and skin lymphoma. In addition, sunlight can also regulate blood pressure and help the heart work better; reduce cholesterol and blood lipids, prevent atherosclerosis; it is also a good pain reliever, which is used to relieve pain caused by various diseases.
04 美麗魔法
04 Beautiful Magic
和煦的陽光會(huì)使我們變得美麗。由于日光刺激維生素D的產(chǎn)生和鈣的吸收,發(fā)根變得更強(qiáng)壯了,我們的頭發(fā)變得更濃密、更有光澤了。日光還通過視覺神經(jīng)對(duì)松果體產(chǎn)生一種積極作用。因此,我們的眼睛會(huì)得到一種美妙的光澤,同時(shí)視力也會(huì)增強(qiáng)。在日光的照耀下,新陳代謝也會(huì)得到促進(jìn),胃的供血情況會(huì)變得更好,卡路里消耗量增加,幫助我們保持身材苗條健美。皮膚的供血也會(huì)由于陽光的照射而變得更好,看上去更加健康、紅潤(rùn)。
The warm sunshine will make us beautiful. As sunlight stimulates the production of vitamin D and the absorption of calcium, the hair roots become stronger, and our hair becomes thicker and more shiny. Sunlight also exerts a positive effect on the pineal gland through the optic nerve. Therefore, our eyes will get a wonderful luster and at the same time our vision will be enhanced. Under the sunlight, the metabolism will also be promoted, the blood supply of the stomach will become better, and the calorie consumption will increase, helping us to maintain a slim and fit body. The blood supply to the skin will also become better due to sunlight, and it will look healthier and ruddy.
曬太陽有講究 …
Be particular about basking in the sun...
陽光又對(duì)我們的健康如此重要,我們需要曬太陽來補(bǔ)充能量、強(qiáng)健體格、療愈自己。那么如何能有效地曬太陽,讓我們既可以從中吸收到“營養(yǎng)”,又不致被其所傷呢?主要講究?jī)牲c(diǎn):時(shí)機(jī)和時(shí)間。
Sunlight is so important to our health. We need to bask in the sun to replenish energy, strengthen our physique, and heal ourselves. So how can we effectively bask in the sun so that we can absorb "nutrition" from it without being hurt by it? Mainly pay attention to two points: timing and time.
科學(xué)研究表明,一天中不同的時(shí)間段,陽光對(duì)人體的作用不同。
Scientific research shows that sunlight has different effects on the human body at different times of the day.
6時(shí)?9時(shí):陽光含有大量使人感到溫暖的紅外線,對(duì)皮膚有益,是在戶外進(jìn)行鍛煉的好時(shí)機(jī)。
6 am to 9 am: Sunlight contains a lot of infrared rays that make people feel warm, which is good for the skin. It is a good time to exercise outdoors.
9時(shí)?12時(shí):這是日光浴的最好時(shí)機(jī)。有益的紫外線A會(huì)使皮膚很快曬成褐色,而不是黑色。
9 o'clock to 12 o'clock: This is the best time to sunbathe. The beneficial ultraviolet A will quickly tan the skin instead of black.
12時(shí)?16時(shí):不要曬太陽。這段時(shí)間里,對(duì)皮膚有害的紫外線B的含量最高。這時(shí)陽光的傷害遠(yuǎn)大于它的益處。
12:00 ~ 16:00: Don't bask in the sun. During this time, the content of ultraviolet B, which is harmful to the skin, is the highest. At this time, the damage of sunlight far outweighs its benefits.
16時(shí)?19時(shí):把皮膚曬成褐色的紫外線A比例又高了。這時(shí)去曬太陽會(huì)增加體內(nèi)的維生素D。
16:00~19:00: The proportion of ultraviolet A that tans the skin is higher. At this time, going to the sun will increase the vitamin D in the body.
時(shí)間方面,曬太陽與吃藥有劑量要求一樣,也要適度。每天曬30分鐘?60分鐘太陽,是身體和心靈的長(zhǎng)生不老藥。但讓紫外線直接照射3個(gè)小時(shí),會(huì)使日光的積極作用轉(zhuǎn)向反面。
In terms of time, there is a dose requirement for sun exposure and medicine, and it should be moderate. Sun exposure for 30 to 60 minutes a day is an elixir for body and soul. But letting ultraviolet light irradiate directly for 3 hours will turn the positive effect of sunlight to the opposite side.
皮膚健康,重在平衡 …
Healthy skin is about balance...
From website:http://my-h5news.app.xinhuanet.com/