- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽翻譯公司
- 長春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- 海口翻譯公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁 >> 翻譯文化
譯語翻譯分享-禍不單行,印度近萬人感染!
發(fā)布日期:2021-05-24 | 發(fā)布者:譯語翻譯公司 | 頁面功能: 【字體:大 中 小】 |
禍不單行,印度近萬人感染!
Misfortunes never come singly, nearly 10,000 people in India have been infected!
禍不單行!印度出現(xiàn)近9000例毛霉菌病病例
Misfortune never comes singly! Nearly 9,000 cases of mucormycosis in India
新冠疫情還未褪去,真菌感染又在印度蔓延。據(jù)印度《論壇報》22日報道,印度各地最近報告8848例感染毛霉菌病病例。印度“Scroll”網(wǎng)站當(dāng)天援引醫(yī)生的話稱,類固醇藥物的大量使用導(dǎo)致了毛霉菌病感染病例的激增。
The new crown epidemic has not yet faded, and fungal infections are spreading in India. According to a report from India’s “Tribune” on the 22nd, 8848 cases of mucormycosis were recently reported across India. The Indian "Scroll" website quoted a doctor as saying that the massive use of steroid drugs has led to a surge in mucormycosis infection cases.
印度《論壇報》報道截圖
Screenshot of Indian Tribune report
據(jù)印度《論壇報》22日報道,印度化工和化肥部部長D·V·薩達(dá)南達(dá)·高達(dá)表示,全印度的毛霉菌病感染病例達(dá)8848例,其中情況最嚴(yán)重的古吉拉特邦共有病例2281例。
According to India’s “Tribune” report on the 22nd, Indian Minister of Chemical Industry and Fertilizer D•V•Sardananda Guda stated that there were 8,848 mucormycosis infections in India, including 2,281 cases in Gujarat, which is the most serious. .
新德里麥克斯醫(yī)院的內(nèi)科負(fù)責(zé)人提庫(Tickoo)在接受“Scroll”采訪時表示,類固醇被大量用于新冠的治療,這導(dǎo)致了毛霉菌病例的增加。提庫說,對于重癥新冠病毒患者,有證據(jù)證明類固醇的有效性。但對于那些輕癥患者,他們并不需要使用類固醇。
Tickoo, the head of internal medicine at the Max Hospital in New Delhi, said in an interview with "Scroll" that steroids are used in large quantities for the treatment of new crowns, which has led to an increase in mucor cases. Tiku said that for severely ill patients with the new coronavirus, there is evidence to prove the effectiveness of steroids. But for those with mild illness, they do not need to use steroids.
印度衛(wèi)生專家稱毛霉菌病為“流行病中的流行病”,由自然環(huán)境中存在的“毛霉”真菌引發(fā),患有糖尿病的新冠患者進(jìn)行激素治療后容易感染該病菌,其癥狀表現(xiàn)為頭疼、鼻出血、咳血、面部麻木和腫脹、視力模糊、呼吸困難等,致死率高。
Indian health experts call mucormycosis an "epidemic in an epidemic", caused by the "mucor" fungus that exists in the natural environment. Patients suffering from new crowns with diabetes are prone to contracting the bacteria after hormone therapy, and their symptoms are headaches. , Nose bleeding, hemoptysis, facial numbness and swelling, blurred vision, difficulty breathing, etc., which have a high fatality rate.
(Source: World Wide Web)