国产精品开放后亚洲|欧美一区精品在线观看|你懂的国产精品永久在线|中文中字字幕君高清无码的|久久AV无码精品人妻系列|久久国产无套精品一区浪潮|99久久国产综合精品女小说|国产精品久久久久久久久鸭免费

當(dāng)前位置:首頁(yè) >> 翻譯文化

黑龍江一農(nóng)家院1年經(jīng)歷48起車(chē)禍

發(fā)布日期:2017-05-16 10:24:58 發(fā)布者:譯語(yǔ)翻譯公司 頁(yè)面功能: 【字體:

 This family has had to deal with 48 cars crashing into its front yard in 2016 alone

 
修路是好事,但如果路修到家門(mén)口,還時(shí)不時(shí)有車(chē)輛因?yàn)閬?lái)不及剎車(chē)沖進(jìn)自家院子,那給這家人帶來(lái)的就是麻煩了。在過(guò)去一年里,黑龍江省林甸縣一個(gè)農(nóng)村家庭經(jīng)歷的有據(jù)可查的車(chē)禍共有48起。
 
The first thing you see at this house is a huge yellow banner with the Chinese character for "slow." That's because 48 cars and trucks barrelled into the family's front yard last year alone. 
當(dāng)你望向這座房子,首先映入你眼簾的是一個(gè)巨型的黃色警示牌,上面寫(xiě)著一個(gè)字——“慢”。這是因?yàn)?,單單在過(guò)去一年里,就有48輛轎車(chē)和卡車(chē)飛速撞進(jìn)了這戶(hù)人家的前院。
 
According to a report by the Beijing Youth Daily, the house in Heilongjiang, northern China, is situated by a road leading to a highway. 
據(jù)《北京青年報(bào)》報(bào)道,這座房子位于中國(guó)北部黑龍江省,坐落在一條直通高速公路的小路邊。
 
The house is by a 90-degree angled junction, so cars can't slow down in time when taking the turn after the highway — and end up crashing through the house's fencing. It wasn't always a junction. 
房子旁邊便是一條90度角的交叉路口,車(chē)輛從高速路上出來(lái)轉(zhuǎn)彎時(shí)常常無(wú)法及時(shí)減速——于是最后便撞倒了房子門(mén)前的柵欄。這里之前并不是交叉路口。
 
The homeowners, 29-year-old Xu Renxiang and her husband, He Haijun, have lived on the plot of lane before the 90-degree road was built. Xu estimates that more than 100 accidents have occurred in the family's front yard since the road came up some seven years ago. 
29歲的許仁香和丈夫何海軍是這座房子的主人,在路口修建之前,他們就已經(jīng)在此居住。許仁香估計(jì),自從大約七年前這條路修好以后,他們家的前院已經(jīng)發(fā)生了100多次車(chē)禍。
 
The couple have banned their daughter from playing in the yard, for fear of her getting hit by a car. 
由于擔(dān)心車(chē)輛傷害女兒,許仁香夫婦已經(jīng)禁止女兒到前院玩耍。
 
Officials are reportedly looking into the problem — the county government is doing a safety audit.
據(jù)報(bào)道,有關(guān)部門(mén)已經(jīng)開(kāi)始著手解決這個(gè)問(wèn)題——當(dāng)?shù)乜h政府正在進(jìn)行安全審計(jì)。
 
For the moment, though, Xu has barricaded her front yard with bricks, gravel and sand as a buffer, to stop cars from doing actual damage to her house. "If we knew that (officials) were going to build the bend in front of our house, we'd have built our house a little further back," Xu said. 
目前,許仁香用磚塊、碎石和沙子在前院筑起一道緩沖的屏障,以防過(guò)往的車(chē)輛對(duì)房子造成實(shí)質(zhì)性的損害。許仁香說(shuō):“如果我們知道(他們)要在我們房子前建這個(gè)路拐的話,我們當(dāng)時(shí)就把房子往后建一點(diǎn)了。”
 
  • 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
  • 官方微信掃一掃

  • 官方微信