- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門(mén)翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長(zhǎng)沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽(yáng)翻譯公司
- 長(zhǎng)春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無(wú)錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- ??诜g公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽(yáng)翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁(yè) >> 翻譯文化
黑龍江一農(nóng)家院1年經(jīng)歷48起車(chē)禍
發(fā)布日期:2017-05-16 10:24:58 | 發(fā)布者:譯語(yǔ)翻譯公司 | 頁(yè)面功能: 【字體:大 中 小】 |
This family has had to deal with 48 cars crashing into its front yard in 2016 alone
修路是好事,但如果路修到家門(mén)口,還時(shí)不時(shí)有車(chē)輛因?yàn)閬?lái)不及剎車(chē)沖進(jìn)自家院子,那給這家人帶來(lái)的就是麻煩了。在過(guò)去一年里,黑龍江省林甸縣一個(gè)農(nóng)村家庭經(jīng)歷的有據(jù)可查的車(chē)禍共有48起。
The first thing you see at this house is a huge yellow banner with the Chinese character for "slow." That's because 48 cars and trucks barrelled into the family's front yard last year alone.
當(dāng)你望向這座房子,首先映入你眼簾的是一個(gè)巨型的黃色警示牌,上面寫(xiě)著一個(gè)字——“慢”。這是因?yàn)?,單單在過(guò)去一年里,就有48輛轎車(chē)和卡車(chē)飛速撞進(jìn)了這戶(hù)人家的前院。
According to a report by the Beijing Youth Daily, the house in Heilongjiang, northern China, is situated by a road leading to a highway.
據(jù)《北京青年報(bào)》報(bào)道,這座房子位于中國(guó)北部黑龍江省,坐落在一條直通高速公路的小路邊。
The house is by a 90-degree angled junction, so cars can't slow down in time when taking the turn after the highway — and end up crashing through the house's fencing. It wasn't always a junction.
房子旁邊便是一條90度角的交叉路口,車(chē)輛從高速路上出來(lái)轉(zhuǎn)彎時(shí)常常無(wú)法及時(shí)減速——于是最后便撞倒了房子門(mén)前的柵欄。這里之前并不是交叉路口。
The homeowners, 29-year-old Xu Renxiang and her husband, He Haijun, have lived on the plot of lane before the 90-degree road was built. Xu estimates that more than 100 accidents have occurred in the family's front yard since the road came up some seven years ago.
29歲的許仁香和丈夫何海軍是這座房子的主人,在路口修建之前,他們就已經(jīng)在此居住。許仁香估計(jì),自從大約七年前這條路修好以后,他們家的前院已經(jīng)發(fā)生了100多次車(chē)禍。
The couple have banned their daughter from playing in the yard, for fear of her getting hit by a car.
由于擔(dān)心車(chē)輛傷害女兒,許仁香夫婦已經(jīng)禁止女兒到前院玩耍。
Officials are reportedly looking into the problem — the county government is doing a safety audit.
據(jù)報(bào)道,有關(guān)部門(mén)已經(jīng)開(kāi)始著手解決這個(gè)問(wèn)題——當(dāng)?shù)乜h政府正在進(jìn)行安全審計(jì)。
For the moment, though, Xu has barricaded her front yard with bricks, gravel and sand as a buffer, to stop cars from doing actual damage to her house. "If we knew that (officials) were going to build the bend in front of our house, we'd have built our house a little further back," Xu said.
目前,許仁香用磚塊、碎石和沙子在前院筑起一道緩沖的屏障,以防過(guò)往的車(chē)輛對(duì)房子造成實(shí)質(zhì)性的損害。許仁香說(shuō):“如果我們知道(他們)要在我們房子前建這個(gè)路拐的話,我們當(dāng)時(shí)就把房子往后建一點(diǎn)了。”